Keine exakte Übersetzung gefunden für عكس التوقعات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عكس التوقعات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
    وعلى عكس توقعات المقرر الخاص، فإن فعاليته لا يمكن إنكارها.
  • M'man, papa et Forrest l'avaient attrapée, mais contre toute attente,
    (وأمى و (بول ),حاولو منع (فورست ولكن عكس كل التوقعات
  • Ceux qu'on a retrouvés contre toute probabilité.
    وكل الذين عثرنا عليهم مجدداً عكس كل التوقعات
  • En effet, les ressources nécessaires pour financer le développement durable et lutter contre la pauvreté et la faim dans les pays en développement n'ont pas été mobilisées et, contrairement aux attentes, seul un petit nombre de pays en développement a pu progresser dans le processus de l'élimination de la pauvreté.
    وفي الحقيقــة، لم تعبأ الموارد اللازمة لتمويل التنمية المستدامة ومكافحة الفقر والجوع في البلــدان الناميــة، وعلى عكس التوقعــات، لم يتسن إحراز تقدم في القضاء على الفقر سوى لعدد صغير من البلدان النامية.
  • Les attentes de la société sont en revanche complètement opposées pour les garçons et les hommes, qui sont censés être sexuellement actifs.
    أما بالنسبة لكثير من الرجال والفتيان، فالتوقعات هي العكس تماما: إذ يفترض أن يكونوا نشيطين جنسياً.
  • Le tableau 7 montre que le personnel s'occupant de la région de l'Afrique au siège représentait 2,2 % du personnel en poste en Afrique en 1999 (ligne 14) avant la régionalisation; ce chiffre est passé à 2,6 % pendant la régionalisation en 2001, contrairement aux prévisions de réduction faites par le HCR.
    ويبين الجدول 7 أن الموظفين المخصصين لمنطقة أفريقيا في المقر كانوا يمثلون 2.2 في المائة من عـدد الموظفين المعينـين بوظائف في أفريقيا في عام 1999 (السطر 14) قبل نقل عملية صنع القرار إلى الصعيد الإقليمي، وقد زادت هذه النسبة إلى 2.6 في المائة في أثناء عملية نقل صنع القرار إلى الصعيد الإقليمي في عام 2001، على عكس توقعات المفوضية بأن تنخفض هذه النسبـة.
  • Ce projet de loi contenait un amendement qui faisait obligation à la Chambre des représentants et au Sénat de voter une loi permettant au peuple portoricain de choisir un mécanisme pour déterminer le statut de l'île au cas où le Gouvernement des États-Unis ne s'engagerait pas à lancer un processus d'autodétermination avant le 31 décembre 2006.
    ورغم التوقعات بحدوث ‏العكس، فإن مجلس الشيوخ وافق في آذار/مارس على مشروع قانون يأذن بإجراء استفتاء في تموز/يوليه، ‏وتضمن الجمعية الدستورية كإحدى الوسائل التي يمكن بواسطتها تسوية العلاقة السياسية بين الولايات ‏المتحدة وبورتوريكو(12).‏ وتضمن مشروع القانون تعديلا يُلزم مجلسي النواب والشيوخ بإصدار تشريع من شأنه أن يسمح لشعب بورتوريكو باختيار آلية تمكنه من تحديد وضعه، في حالة عدم التزام حكومة الولايات المتحدة بعملية لتقرير المصير بحرية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.